维也纳人柯奇斯基(Fanz George Kolschitsky)是牛奶加咖啡的Cafe Latte开创人,再谈谈卡布奇诺 (Cappuccino)的由来。这两种饮料均是咖啡和牛奶洐生出来,但卡布奇诺的来历却更有学问,一向是欧美研讨文字变迁的最佳体材。
Cappuccino此字的汗青,足以阐明一个字经常会由于看来像某样工具,最后被引申成其它字义,远远超越造字者本来用意。听来似乎蛮庞杂的,请看以下解析。
创设于一五二五年今后的圣芳济教会(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,头戴一顶尖尖帽子,圣芳济教会传到意年夜利时,本地人感到修士衣饰很特别,就给他们取个Cappuccino的名字,此字的意年夜利文是指僧侣所穿宽松长袍和小尖帽,源自意年夜利文"头巾"即Cappuccio。
然而,老义爱喝咖啡,觉察浓缩咖啡、牛奶和奶泡混杂后,色彩就像是修士所穿的深褐色道袍,于是灵机一动,就给牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的饮料,取名为卡布奇诺(Cappuccino)。英文最早应用此字的时光在一九四八年,那时旧金山一篇报导率先先容卡布奇诺饮料,一向到一九九0年今后,才成为众人耳熟能详的咖啡饮料。应当可以这么说Cappuccino咖啡这个字,源自圣芳济教会(Capuchin)和意年夜利文头巾(Cappucio),信任Cappuccino的原始造字者,做梦也没料到僧侣的道袍最后会酿成一种咖啡饮料名称。